Se una qualsiasi parte del presente Accordo è ritenuta non valida o non applicabile, tale parte sarà interpretata in modo da rispecchiare l’intento originale delle parti e le restanti parti rimarranno in vigore a tutti gli effetti.
If any part of this Agreement is held invalid or unenforceable, that part will be construed to reflect the parties’ original intent, and the remaining portions will remain in full force and effect.
Questo accordo sarà vincolante e sarà in vigore a beneficio delle parti, dei loro successori e cessionari autorizzati.
This Agreement will be binding upon and will inure to the benefit of the parties, their successors and permitted assigns. Other Posts
Il coprifuoco entra in vigore a partire da ora, e continuera' fino a nuove disposizioni.
The curfew takes effect immediately and will continue until further notice.
Se una delle presenti clausole venisse dichiarata illecita, invalida o altrimenti inapplicabile, tale clausola si considererà espunta e abrogata dai presenti Termini e condizioni e le restanti clausole resteranno in vigore a tutti gli effetti.
III If any of these clauses should be determined to be illegal, invalid or otherwise unenforceable then it shall be severed and deleted from these Terms and Conditions and the remaining clauses shall survive and remain in full force and effect.
Utilizzando questo sito, comunque, si sottoscrive il vincolo dei Termini e Condizioni, che entrano in vigore a partire dalla prima volta che si visita il sito.
In using this site, however, you agree to be bound by the Terms & Conditions, which take effect on the date when you first use the site.
La restrizione entrerà in vigore a partire dal 1° dicembre 2013 e sarà riesaminata al più tardi entro due anni.
Following this, the measure will be published in the EU Official Journal and the restriction will apply from 31 December 2013.
Se una qualsiasi disposizione del presente Regolamento Ufficiale fosse ritenuta non valida o non applicabile, tutte le rimanenti disposizioni del presente Contratto rimarranno in vigore a tutti gli effetti.
If any provision(s) of these Official Rules are held to be invalid or unenforceable, all remaining provisions hereof will remain in full force and effect.
Nell'ottobre 2015 il Parlamento europeo e il Consiglio hanno concordato che tali proposte sarebbero dovute entrare in vigore a decorrere dal 15 giugno 2017 (cfr. in dettaglio).
In October 2015, the European Parliament and the Council agreed that this should be in place as of 15 June 2017 (see details).
In base alla nuova normativa, che entrerà pienamente in vigore a dicembre 2010 (cfr. IP/09/629), un'agenzia di rating del credito che desideri che i suoi rating siano utilizzati nell'UE deve presentare domanda di registrazione.
Under these rules, which will become fully applicable in December 2010 (see IP/09/629), all CRAs that would like their credit ratings to be used in the EU now need to apply for registration.
Un regolamento di armonizzazione relativo alla PLB nei mangimi importati è entrato in vigore a luglio ed è stato accolto positivamente dagli Stati membri e dagli operatori commerciali.
A harmonising regulation addressing LLP in feed imports entered into force in July and was well-received by Member States and business operators
In caso di riduzione dell'indice armonizzato dei prezzi al consumo, il canone di utenza si riduce automaticamente, nelle stesse proporzioni (calcolate in percentuale), con entrata in vigore a partire dal 1º gennaio dell'anno successivo.
With a reduction in the consumer price index the fee for use shall be automatically reduced to the same (converted as a percentage) ratio effective as of 1 January of the following year.
Leggi le informazioni sui nuovi requisiti di sicurezza per l'uso del Mercato della comunità, in vigore a partire dal 9 marzo.
Read about the new security requirements for using the Community Market effective March 9th. Steam > PAYDAY 2 Community Items > Hector
La proposta di decisione passerà ora al Consiglio dei ministri dell'UE e al Parlamento europeo per l'adozione, e dovrebbe entrare in vigore a decorrere dal 2014.
The proposed Decision will now go to the EU's Council of Ministers and the European Parliament for adoption, and should be implemented from 2014. Share
La proposta sarà ora discussa dal Parlamento europeo e dal Consiglio e dovrebbe entrare in vigore a partire dal 2013.
The proposal will now be discussed by the European Parliament and the Council and is expected to enter into force as of 2013.
Se una qualsiasi parte del presente Contratto viene ritenuta non valida o non applicabile, tale parte sarà interpretata in modo da rispecchiare l'intento originale delle parti e le parti restanti rimarranno in vigore a tutti gli effetti.
If any part of this Agreement is held invalid or unenforceable, that part will be construed to reflect the parties' original intent, and the remaining portions will remain in full force and effect.
La suddetta autorizzazione rimarrà in vigore a tutti gli effetti finché il suo Account non sarà chiuso o cancellato.
The above authorization will remain in full force and effect until your Account is closed or terminated.
Una nuova riforma della PAC è stata adottata nel 2013; essa entrerà in vigore a decorrere dal 1° gennaio 2014.
The latest reform of the CAP was adopted in 2013 and will become effective as of 1 January 2014.
La nuova legge sulla produzione biologica e l'etichettatura dei prodotti biologici entrerà in vigore a gennaio del 2021.
The revised law on organic production and labelling of organic products would go into effect in January 2021.
E la dottoressa Grey sta per effettuare il primo trapianto di rene dello Stato fra pazienti sieropositivi da quando la nuova legge e' entrata in vigore a novembre.
Hey, Dr. Grey is about to do the first HIV-positive-to-positive kidney transplant in the state since the new law went into effect in November.
Nel caso qualsiasi parte del presente accordo sia ritenuta non valida o non applicabile, quella parte sarà interpretata conformemente al diritto applicabile e le parti rimanenti resteranno in vigore a tutti gli effetti.
Should any part of this Agreement be held invalid or unenforceable, that portion shall be construed consistent with applicable law and the remaining portions shall remain in full force and effect.
Se una qualsiasi disposizione di questi termini è ritenuta non valida o non applicabile da un tribunale, le rimanenti disposizioni di questi termini restano in vigore a tutti gli effetti.
If any provision of these terms is held to be invalid or unenforceable by a court, the remaining provisions of these terms shall remain in full force and effect.
Idealmente, la nuova direttiva sarà adottata entro il 2014 ed entrerà in vigore a partire dal 2015-2016.
Ideally, the new Directive will be adopted no later than 2014 and would come into effect from 2015-2016.
La scelta di apparecchiature per punti di ricarica di potenza standard ed elevata dovrebbe rispettare i requisiti specifici in materia di sicurezza in vigore a livello nazionale.
The choice of equipment for normal and high power recharging points should comply with specific safety requirements in force at national level.
Il presente accordo resta in vigore a tutti gli effetti, mentre si utilizza il sito, il servizio, come utente registrato o come semplice visitatore.
This Agreement shall remain in full force and effect while you use the Website, the Service, and/or are a Member.
La presente Policy sulla Privacy è in vigore a partire dalla data riportata in cima a questa Policy sulla Privacy.
This Privacy Policy is effective as of the date stated at the top of this Privacy Policy.
Qualora un tribunale o altra autorità competente decidesse che uno qualsiasi di tali paragrafi è illegale o inapplicabile, i restanti paragrafi rimarranno in vigore a tutti gli effetti.
If any court or relevant authority decides that any of them are unlawful or unenforceable, the remaining paragraphs will remain in full force and effect.
Sono certo che conosciate tutti... la Legge 243 della Corte Suprema dell'Illinois, entrata in vigore a luglio.
I'm sure you're all familiar with Illinois Supreme Court Rule 243, which took effect last July.
Tale politica entra in vigore a partire dal 28 giugno 2013.
This policy is effective from 2013.
Tali opere sono protette dalle leggi e dai trattati sui diritti d’autore in vigore a livello mondiale.
Those works are protected by copyright laws and treaties around the world.
Il presente Accordo rimarrà in vigore a tutti gli effetti mentre si utilizza il sito web.
This Agreement will remain in full force and effect while you use the Website.
La proposta verrà presentata dal Commissario Vella e sottoposta a discussione dai ministri degli Stati membri in occasione del Consiglio "Pesca" di dicembre, per entrare in vigore a decorrere dal 1º gennaio 2016.
This proposal will be presented by Commissioner Vella and submitted to discussion to the Ministers of the Member States at the December Fisheries Council to be applied as from 1 January 2016.
In conformità con la presente Sezione, i presenti Termini rimarranno in vigore a tutti gli effetti durante l’utilizzo del Sito.
8. TERM AND TERMINATION Subject to this Section, these Terms will remain in full force and effect while you use the Site.
L'invalidità o inapplicabilità di una qualsiasi delle presenti Condizioni non pregiudica la validità o l'applicabilità di qualsiasi altro di questi termini, ognuno dei quali rimarrà in vigore a tutti gli effetti.
The invalidity or unenforceability of any of these Terms shall not affect the validity or enforceability of any other of these Terms, all of which shall remain in full force and effect. English
Per i paesi che non fanno parte della zona euro l'importo verrà calcolato in base al tasso di cambio in vigore a partire dal 1° giugno 2011, pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell'UE.
For non-eurozone countries, the amount will be calculated based on the exchange rate published in the EU's Official Journal as of 1 June 2011.
Se una qualsiasi disposizione del presente Contratto viene ritenuta non valida, il resto del presente Contratto rimarrà in vigore a tutti gli effetti.
If any provision of this Agreement is held invalid, the remainder of this Agreement shall continue in full force and effect.
L’emendamento di Doha entrerà in vigore a livello internazionale una volta che sarà ratificato da tre quarti delle parti del protocollo di Kyoto (ossia 144 delle 192 parti firmatarie).
At international level the Doha amendment will enter into force when it has been ratified by three quarters of Parties to the Protocol (ie 144 of the 192 Parties).
Si ricorda che i periodi di conservazione dei dati possono variare in base alle leggi in vigore a livello locale.
Please consider that data retention periods may vary, depending on the applicable local laws.
In tal caso la Danimarca applicherà pienamente tutte le misure pertinenti in vigore a quel momento nell'ambito dell'Unione europea.
In that event, Denmark will apply in full all relevant measures then in force taken within the framework of the European Union.
La Commissione ha proposto che l’imposta entri in vigore a decorrere dal 1° gennaio 2014, ma tutto dipenderà dalla data in cui il Consiglio adotterà la proposta.
The Commission has proposed that the tax should come into effect from 1st January 2014, but this depends on when the Council adopts the proposal.
I due regolamenti proposti sul rafforzamento della sorveglianza per l'area dell'euro si basano su quanto concordato nel pacchetto di misure legislative noto come "six‑pack", che entrerà in vigore a metà dicembre.
The two proposed Regulations on strengthened surveillance for the euro area build on what has already been agreed in the ‘Six Pack’ set of legislative measures which will enter into force in mid-December.
La presente direttiva entra in vigore a decorrere dal giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.
This Directive shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities.
La direttiva riveduta entrerebbe in vigore a partire dal 2013.
The revised Directive would enter into force as of 2013.
Poi, quando entrano in vigore a tutti gli effetti, cominciando a fiorire abbondantemente e gioire con foglie decorative.
Then, when they enter into full force and effect, beginning to blossom abundantly and rejoice with decorative leaves.
Il Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) è una nuova normativa europea sulla protezione dei dati che entrerà in vigore a maggio 2018.
The General Data Protection Regulation (GDPR) is a new European data protection law that will enter into force in May 2018.
La versione aggiornata entrerà in vigore a partire dalla data di pubblicazione, a meno che sia specificato diversamente nei Termini aggiornati.
The updated version of these Terms will be effective upon the date of posting unless indicated otherwise in the updated Terms.
Il presente Contratto rimarrà in vigore a tutti gli effetti finché sarete iscritto e/o utilizzerete il Servizio e il Sito web.
This Agreement will remain in full force and effect while you are a member of the Service or while you otherwise use the Website.
Considerato il successo riscosso, già nel luglio 2016 il comitato direttivo ha potenziato lo sportello PMI del FEIS nel quadro in vigore, a beneficio delle PMI e delle imprese a media capitalizzazione di tutti gli Stati membri.
Given its success, the EFSI Steering Board scaled up the EFSI SME window already in July 2016 under the current framework, for the benefit of SMEs and mid-cap companies in all Member States.
Modifica della policy di FedEx Express in materia di spedizione delle batterie al litio (in vigore a partire dal 1° gennaio 2017) Created with Sketch.
FedEx Express Policy Change on Lithium Battery Shipments (Effective January 1st, 2017) Created with Sketch.
Le regole applicabili ai sistemi di certificazione rientrano in una serie di orientamenti esplicativi per l'attuazione della direttiva sull'energia da fonti rinnovabili, che entrerà in vigore a dicembre 2010.
The rules for certification schemes are part of a set of guidelines explaining how the Renewable Energy Directive, coming into effect in December 2010, should be implemented.
3.6113500595093s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?